当前位置:首页 > 爱美百科 > 正文

飞花两岸照船红 飞花两岸照船红百里榆堤半日风翻译

本文目录一览:

飞花两岸照船红,百里愉堤半日风.卧看满天云不动,不知云与我俱东.

这是诗人在河南行舟襄邑道中的真实感受.船顺水而下,趁着顺风,百里路程只走了半天,水速是惊人的.榆堤两岸的景物,应似飞掠而过,此诗虽未写出,可由想象而得.然而,诗人注意的却是船上看云的感受:躺在船上看那满天云彩,一动不动,船行百里,竟没有觉察到云彩和乘船人都在向东.船上观景,看天上云彩是一种感受,看两岸花木又是另一番感受.感受的不同,反映了主体与客体的距离的不同:花木在近处,看去似飞动;白云太离远,观者未觉动.可是,同一个陈与义在另一种场合下看那天上的云,却又象跟着归去的诗人在一起行走

飞花两岸照船红 飞花两岸照船红百里榆堤半日风翻译

飞花两岸照船红的意思

意思是两岸原野落花缤纷,随风飞舞,连船帆也仿佛也染上了淡淡的红色。

《襄邑道中》-宋代:陈与义

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。

卧看满天云不动,不知云与我俱东。

译文:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着满天白云 ,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。

扩展资料

作者坐小船赶路,最关心的是风向、风速。这首小诗,通篇都贯串一个“风”字。全诗以“飞花”领起,一开头便写“风”。如果没有“风”,“花”就不会“飞”。

次句出“风”字,写即是顺风,风速又大。三、四两句,通过仰卧看云表现闲适心情,妙在通过看云的感受在第二句描写的基础上进一步验证了既遇顺风、风速又大,而作者的闲适之情,也得到了进一步的表现。

应该看到,三、四两句也写“风”,如果不是既遇顺风、风速又大,那么天上的云便不会与船同步前进,移动得如此迅疾。以“卧看满天云不动”的错觉反衬“云与我俱东”的实际,获得了出人意外的艺术效果。

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风的意思

意思是:两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。

【出处】《襄邑道中》——宋代:陈与义

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。

卧看满天云不动,不知云与我俱东。

【译文】两岸原野落花缤纷,将船只都映红,沿着长满榆树的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着满天白云 ,它们好像都纹丝不动,却不知道云和我都在向东行前进。

扩展资料

1、《襄邑道中》创作背景

这首诗作于公元1117年(政和七年),作者任满经襄邑入京,诗人此行是任开德府教授期满,入京待选,因此志得意满,心情舒畅。于是便写下了这首即景抒怀诗。

2、《襄邑道中》鉴赏

此诗通过对乘船东行,河两岸上原野落花缤纷,随风飞舞等景物的描述,表达了诗人这次远行,非常轻松畅快,心旷神怡。

古人行船,最怕逆风。作者既遇顺风,便安心地“卧”在船上欣赏一路风光。作者明知船行甚速,如果天上的“云”真的不动,那么在“卧看”之时就应像“榆堤”那样不断后移。于是,作者恍然大悟:原来天上的云和自己一样朝东方前进。